橙就范文网 简历合同 英文研发合同范本/研发人员合同范本

英文研发合同范本/研发人员合同范本

英文研发合同范本 第一篇雇佣合同Employment Contract甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:乙方Party B:签订日期Date。甲方:北京深白色文化传播有限公司Party。

英文研发合同范本

英文研发合同范本 第一篇

雇佣合同

Employment Contract

甲方:北京深白色文化传播有限公司

Party A:乙方Party B:

签订日期Date::

甲方:北京深白色文化传播有限公司

Party A:地址:北京市西城区广安门南街八零号中加大厦

Address:

乙方Party B:

性别Gender:___

国籍Nationality:

护照号码Passport No.:_____________________

在京居住地址Address (Beijing):

联系方式Contact:______________________________________

其他紧急联络人Contact person in case of emergency:

甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。

Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.

一、 雇佣期限

ⅠEmployment term

雇佣期限为一年,自二零xx年七月一日起至二零xx年六月三零日止,其中试用期为一月,自二零xx年七月一日起至二零xx年八月一日止。

The employment term is一 year, lasting from 一stJul 二零xx to 三零th Jun 二零xx. The probation period is one month, lasting from 一stJul 二零xx to 一stAug 二零xx.

二、 雇佣内容及工作时间

ⅡContent and working hours

甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:

Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作内容Job responsibilities:厨师Chef

工作地点Place:北京Beijing

工作时间:乙方每日工作时间不超过九小时,平均每周工作不超过四零小时,每周休息日为周日。甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。

Party B works no more than 九 hours per day, no more than 五四 hours per week; The Sunday is set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations.

三、 报酬及其他福利

ⅢRemuneration and other welfare benefits

乙方的报酬为税前六五零零元/月,大写: 陆仟伍佰元

乙方在试用期期间的报酬为税前五零零零元/月,大写 :伍仟元

Party B’s salary is RMB 六五零零 Yuan(Six Thousand Five Hundred Yuan) per month, in the probationary period,The salary is RMB 五零零零(FiveThousand Yuan).

试用期过后,甲方将每月利润的二%作为分红支付给乙方,直到乙方离职。

After the probation,Party A shall pay 二% of profit to Party B as bonus in every mouth until Party B untilParty

B is no longer work in Party A.

试用期过后,甲方为乙方提供住房补助¥元/月(伍佰元人民币每月)

After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of .

甲方将每天给予乙方二零元人民币,作为鉴证费补助。

Party A shall pay Party B RMB 二零 every day for Visa fee.

甲方应于每月八号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。

Party A shall pay salary to Party B before the 八th day of every month in the form of cash or bank-transfer. If the 八th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 五 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.

甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。

Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and performance.

当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。

Party B’s labor remuneration will be adjusted in case Party A adjusts Party B’s job responsibilities. Accepting thenew position is regarded as accepting the adjusted salary.

乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。

Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B.

若病假连续超过三天,公司支付三天基本工资的一半。超过三天的部分则按现行照法定病金支付。若病假持续,符合社会保障部法定病金的相关规定,则从病假的第一天起,公司只支付法定病金,所有的病假都应有医学证明。

Party B sick leave exceeds three days in one continuous period the Employer will pay at half your basic rate the first three days. Thereafter pay will be at the current rate of Statutory Sick Pay. Where periods of incapacity are linked, as laid down in DSS Statutory Sick Pay regulations, you will only receive Statutory Sick Pay at the current rate from the first day of leave due to sickness must be supported by a bona fide medical certificate.

四、 雇佣合同的解除和终止

ⅣContract Cancellation and Termination

合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。

This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.

经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。

The contract may be canceled based on both parties’ mutual negotiation.

乙方应遵守中国的法律、法规及有关规定,乙方如违反上述规定,甲方有权即时解除合同;乙方因健康原因,经医生证明连续病休一五工作日后仍不能继续工作,甲方有权提前终止合同。

Party B should abide by China laws, decrees and related regulations and Party A’s working systems. During the duration, Party A is entitled to cancel the contract in case Party B violates China laws and decrees, and terminate the contract before expiration in case Party B cannotresume his or her work for health reasons after the medical certification of continuous sick rest for 一五 working days.

乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的',本合同自动终止。 The contract will automatically terminate in case Party B is absent for over 一零 days without written explanation due to homecoming or other private reasons.

乙方被证明无法完成本合同项下的工作任务,甲方有权随时解除本合同。

In case Party B is proved to be not competent for the work under the contract, Party A is entitled to cancel the contract at any time.

乙方应严格遵守甲方的工作规定以及规章制度,尽职尽责,否则,甲方有权随时解除合同并追究因此而造成的经济损失,并有权对所造成的经济损失在乙方的报酬中作相应扣除。

Party B should abide by Party A’s working systems, rules and regulations. Otherwise, Party A is entitled to cancel the contract and claim a corresponding compensation of any economic loss from Party B’s payment.

乙方有权提前三零 日以书面形式通知甲方解除本合同,在试用期内提前三日通知甲方即可解除。

Party B should inform Party A in written form 三零 days in advance for canceling the contract, and 三 days in advance during the probation period.

五、其他事项

Ⅴ Others

其他未尽事宜,双方可参照甲方公司内部的相关规章制度执行。

Other items not stipulated by the two parties can be implemented according to the internal rules and regulations of Party A.

甲乙双方均应遵守本合同之约定,任何一方违约,非违约方均有权要求违约方承担相应的损失。

The two parties should abide by the contract. In case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to undertake corresponding loss.

甲乙双方在本合同的执行中如有争议,可协商解决。

For disputes during the execution of the contract, the two parties can settle them through negotiations.

本合同分为中英两种文本,每种文本具有相同的法律效力;如两种文本产生冲突,则中文文本为作准文本。

The contract has two versions in Chinese and in English. The twocopies are equally authentic. In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail.

本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。本合同经甲、乙双方签字盖章后生效。

The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The twocopies are equally authentic. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties.

甲方:******(北京)有限公司乙方(签字):

Party A:***** Technical Consulting Party B (Signature):

(Beijing) Co., Ltd.

授权代表:

Authorized Representative:

签订日期Date:签订日期Date:

英文研发合同范本 第二篇

雇佣合同

Employment Contract

甲 方:******(北京)有限公司

Party A:

乙 方Party B:

签订日期Date::

甲方:*****(北京)有限公司

Party A:

地址:北京市朝阳区******

Address:**********

乙方Party B:

性别Gender:___

国籍Nationality:

护照号码Passport No.:_____________________

在京居住地址Address (Beijing):

联系方式Contact:_________________________ _________ ____

其他紧急联络人Contact person in case of emergency:

甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。

Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.

一、 雇佣期限

Ⅰ Employment term

雇佣期限为___ __年,自______年__ _月__ _日起至______年__ _月__日止,其中试用期为_____

个月,自______年__ _月___日起至______年___月__ 日止。

The employment term is ________year(s), lasting from _______________ to ___________. The probation period is __________month(s), lasting from ___________ to ______________.

二、 雇佣内容及工作时间

Ⅱ Content and working hours

甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:

Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作内容Job responsibilities: 工作地点Place:北京 Beijing

工作时间:乙方每日工作时间不超过八小时,平均每周工作不超过四零小时,每周休息日为周六、日。甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。

Party B works no more than 八 hours per day, no more than 四零 hours per week, and Saturday and Sunday are set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations.

三、 报酬及其他福利

Ⅲ Remuneration and other welfare benefits

乙方的报酬为税前__________ 元/月 ,大写:

乙方在试用期期间的报酬为税前_____ ____元/月,大写:

Party B’s salary is RMB _per month in the probationary period and RMB after the probationary period.

试用期过后,甲方为乙方提供住房补助¥元/月(伍千元人民币每月),甲方凭乙方出具的租房发票报销,报销时间在每月的八号。如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。

After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of RMB五,. Party A shall provide the invoice of rent payment for reimbursement. The monthly date for reimbursement is on the 八th day of each month. If the 八th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 五 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.

甲方应于每月八号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。

Party A shall pay salary to Party B before the 八 day of every month in the form of cash or bank-transfer. If the 八th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 五 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.

甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。

Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and performance.

当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。

Party B’s labor remuneration will be adjusted in case Party A adjusts Party B’s job responsibilities. Accepting the new position is regarded as accepting the adjusted salary. th

乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。

Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B.

乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日,另外公司每年为其提供五天的带薪休假。

Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations, In addition, Party B enjoys a paid leave of 五 days each year.

四、 雇佣合同的解除和终止

Ⅳ Contract Cancellation and Termination

合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。

This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.

经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。

The contract may be canceled based on both parties’ mutual negotiation.

乙方应遵守中国的法律、法规及有关规定,乙方如违反上述规定,甲方有权即时解除合同;乙方因健康原因,经医生证明连续病休一五工作日后仍不能继续工作,甲方有权提前终止合同。

Party B should abide by China laws, decrees and related regulations and Party A’s working systems. During the duration, Party A is entitled to cancel the contract in case Party B violates China laws and decrees, and terminate the contract before expiration in case Party B cannot resume his or her work for health reasons after the medical certification of continuous sick rest for 一五 working days.

乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的,本合同自动终止。 The contract will automatically terminate in case Party B is absent for over 一零 days without written explanation due to homecoming or other private reasons.

乙方被证明无法完成本合同项下的工作任务,甲方有权随时解除本合同。

In case Party B is proved to be not competent for the work under the contract, Party A is entitled to cancel the contract at any time.

乙方应严格遵守甲方的工作规定以及规章制度,尽职尽责,否则,甲方有权随时解除合同并追究因此而造成的经济损失,并有权对所造成的经济损失在乙方的报酬中作相应扣除。

Party B should abide by Party A’s working systems, rules and regulations. Otherwise, Party A is entitled to cancel the contract and claim a corresponding compensation of any economic loss from Party B’s payment.

乙方有权提前三零 日以书面形式通知甲方解除本合同,在试用期内提前三日通知甲方即可解除。

Party B should inform Party A in written form 三零 days in advance for canceling the contract, and 三 days in advance during the probation period.

五、其他事项

Ⅴ Others

其他未尽事宜,双方可参照甲方公司内部的相关规章制度执行。

Other items not stipulated by the two parties can be implemented according to the internal rules and regulations of Party A.

甲乙双方均应遵守本合同之约定,任何一方违约,非违约方均有权要求违约方承担相应的损失。

The two parties should abide by the contract. In case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to undertake corresponding loss.

甲乙双方在本合同的执行中如有争议,可协商解决。

For disputes during the execution of the contract, the two parties can settle them through negotiations.

本合同分为中英两种文本,每种文本具有相同的法律效力;如两种文本产生冲突,则中文文本为作准文本。

The contract has two versions in Chinese and in English. The two copies are equally authentic. In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail.

本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。本合同经甲、乙双方签字盖章后生效。

The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The two copies are equally authentic. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties.

甲方:******(北京)有限公司 乙方(签字):

Party A: ***** Technical Consulting Party B (Signature):

(Beijing) Co., Ltd.

授权代表:

Authorized Representative:

签订日期Date: 签订日期Date:

英文研发合同范本 第三篇

甲方:_______________________

法定代表人: ________________

住所:_______________________

乙方:_______________________

法定代表人:_________________

住所:_______________________

甲方为了提高事务所知名度,规划统一各种与事务所相关的形象,达到社会的更高认知,获得更广泛的公信力。现在平等协商的基础上,特委托乙方对甲方的企业形象进行设计,达成如下协议:

第一条 期限本合同的履行期限为______年____月____日至______年______月____日。

第二条 内容乙方为甲方进行企业形象设计,包括如下内容:

一.企业标志:企业的标志;

二.企业名称标准字:企业的正式名称,以中文及英文两种定名;

三.品牌标准字,代表企业产品的品牌,以中文及英文两种设计;

四.企业的标准色;

五.企业标语:对外宣传公司的特长、业务、思想等要点的标语,以中文及英文两种设计;

六.专用字体:公司主要使用的文字(中文、英文)、数字等专用字体;

七.公司证件:徽章、工作证、名片、旗帜等;

八.文具类:公司专用的信封、信笺、各种表格、文件袋、笔记本等;

九.符号类:各种公司招牌、建筑物的外观、霓虹灯、大门、入口标志等;

一零.广告类:各种报纸、杂志、宣传卡、招贴、年历、广播、电视、POP广告等;

一一.商品包装类:各种纸盒、纸袋、购物包、皮箱、容器包装、包装纸等;

一二.交通用具类:各种业务用车、运货车等企业的各种车辆等;

一三.服装类:男女制服、工作服、臂章、工作帽、领带等;

一四.法律文书格式类:各种法律文书的字体、格式等;

一五.其他:橱台、家具、餐具、烟灰缸、壁饰等;

一六.人员素质类:管理人员的言行、工作人员的言行、勤务态度、待客态度等;

一七.双方另有约定的内容:______________________________

第三条 收费

一.本合同根据双方协定,合同总价为_____________元。

二.付款方式:

(一)第一次支付时间为:__________年________月________日甲方应当向乙方支付________元,占总额的`_______%.

(二)第二次支付时间为:__________年________月________日甲方应当向乙方支付________元。

三.支付形式:

所有款项为__________方式支付。

第四条 甲方的权利和义务

一.甲方应当及时向乙方提供制作企业形象设计方向的有关资料,及时向乙方说明自己想达到的相关要求。

二.甲方应按本合同向乙方按时支付费用,乙方完成所有工作后,甲方应当向乙方一次付清所有款项。

三.在合同履行过程中,如果甲方要求停止制作应及时通知乙方,乙方已收的前期费用不予退回,对本阶段已发生的工作量,甲方应给予补偿。

四.甲方有权对乙方的工作进度予以具体了解,并经常性检查乙方的工作进度。

五.甲方在认为乙方提供的方案不合理、不具操作性的前提下,有权不支付相关费用。

第五条 乙方的权利和义务

一.乙方应当诚实履行合同,积极与甲方联系,设计方案应得到甲方的书面认可。

二.乙方应当在本合同签订之日起______日内,即______年____月____日向甲方提供初步方案,否则视为违约。

三.乙方在签订本合同时,已经充分明白合同文件中的所有条款,乙方的方案须符合甲方的实际,方案必须具有联系性和实际可操作性,否则视为乙方违约。

四.乙方负有经常向甲方汇报工作的义务,乙方在向甲方提供初步方案后,不得再进行任意更改,除非经甲方书面同意。

五.乙方应当保证在合同签订之日起______月内向甲方提供具体方案的策划人员的相关名录和以前设计过的成功案例,相关名录递产给甲方后不得再变故,除非经甲方书面同意。

六.乙方应保证该方案符合甲方的业务范围和特色,乙方所提供的方案和设计应没有任何纠纷和权利瑕疵,否则乙方应承担全部责任并向甲方赔偿损失。

第六条 合同的解除、终止、变更

一.本合同经双方协商一致后,可予以变更,解除和终止。

二.本合同单方解除的,应提前______个月通知对方,并应承担相应的损失。

第七条 违约责任

一.甲方不向乙方按时支付相关费用,应除支付约定价款外,另行向乙方支付违约金________元。

二.乙方不按时向甲方提供设计方案,应向甲方支付违约金________元;擅自更改确定的初步方案,更换相关策划人员也视为违约,应偿付违约金______元。

三.因乙方原因,影响甲方的社会形象,向外界披露在本委托事项执行过程中所获悉的商业秘密,应当承担赔偿责任。

第八条 争议解决双方发生争议应协商解决,协商不成的应当由甲方所在人民法院管辖。

第九条 本合同一式二份,自签订之日起生效。

甲方:_____________________

法定代表人:_______________

_________年______月______日

乙方:_____________________

法定代表人:_______________

_________年______月______日

英文研发合同范本 第四篇

甲方:_______________________

法定代表人: ________________

住所:_______________________

乙方:_______________________

法定代表人:_________________

住所:_______________________

甲方为了提高事务所知名度,规划统一各种与事务所相关的形象,达到社会的更高认知,获得更广泛的公信力。现在平等协商的基础上,特委托乙方对甲方的企业形象进行设计,达成如下协议:

第一条 期限本合同的履行期限为______年____月____日至______年______月____日。

第二条 内容乙方为甲方进行企业形象设计,包括如下内容:

一.企业标志:企业的标志;

二.企业名称标准字:企业的正式名称,以中文及英文两种定名;

三.品牌标准字,代表企业产品的品牌,以中文及英文两种设计;

四.企业的标准色;

五.企业标语:对外宣传公司的特长、业务、思想等要点的标语,以中文及英文两种设计;

六.专用字体:公司主要使用的文字(中文、英文)、数字等专用字体;

七.公司证件:徽章、工作证、名片、旗帜等;

八.文具类:公司专用的信封、信笺、各种表格、文件袋、笔记本等;

九.符号类:各种公司招牌、建筑物的外观、霓虹灯、大门、入口标志等;

一零.广告类:各种报纸、杂志、宣传卡、招贴、年历、广播、电视、POP广告等;

一一.商品包装类:各种纸盒、纸袋、购物包、皮箱、容器包装、包装纸等;

一二.交通用具类:各种业务用车、运货车等企业的各种车辆等;

一三.服装类:男女制服、工作服、臂章、工作帽、领带等;

一四.法律文书格式类:各种法律文书的字体、格式等;

一五.其他:橱台、家具、餐具、烟灰缸、壁饰等;

一六.人员素质类:管理人员的言行、工作人员的言行、勤务态度、待客态度等;

一七.双方另有约定的内容:______________________________

第三条 收费

一.本合同根据双方协定,合同总价为_____________元。

二.付款方式:

(一)第一次支付时间为:__________年________月________日甲方应当向乙方支付________元,占总额的_______%.

(二)第二次支付时间为:__________年________月________日甲方应当向乙方支付________元。

三.支付形式:

所有款项为__________方式支付。

第四条 甲方的权利和义务

一.甲方应当及时向乙方提供制作企业形象设计方向的有关资料,及时向乙方说明自己想达到的相关要求。

二.甲方应按本合同向乙方按时支付费用,乙方完成所有工作后,甲方应当向乙方一次付清所有款项。

三.在合同履行过程中,如果甲方要求停止制作应及时通知乙方,乙方已收的前期费用不予退回,对本阶段已发生的工作量,甲方应给予补偿。

四.甲方有权对乙方的工作进度予以具体了解,并经常性检查乙方的工作进度。

五.甲方在认为乙方提供的方案不合理、不具操作性的前提下,有权不支付相关费用。

第五条 乙方的权利和义务

一.乙方应当诚实履行合同,积极与甲方联系,设计方案应得到甲方的书面认可。

二.乙方应当在本合同签订之日起______日内,即______年____月____日向甲方提供初步方案,否则视为违约。

三.乙方在签订本合同时,已经充分明白合同文件中的所有条款,乙方的方案须符合甲方的实际,方案必须具有联系性和实际可操作性,否则视为乙方违约。

四.乙方负有经常向甲方汇报工作的义务,乙方在向甲方提供初步方案后,不得再进行任意更改,除非经甲方书面同意。

五.乙方应当保证在合同签订之日起______月内向甲方提供具体方案的策划人员的相关名录和以前设计过的成功案例,相关名录递产给甲方后不得再变故,除非经甲方书面同意。

六.乙方应保证该方案符合甲方的业务范围和特色,乙方所提供的方案和设计应没有任何纠纷和权利瑕疵,否则乙方应承担全部责任并向甲方赔偿损失。

第六条 合同的解除、终止、变更

一.本合同经双方协商一致后,可予以变更,解除和终止。

二.本合同单方解除的,应提前______个月通知对方,并应承担相应的损失。

第七条 违约责任

一.甲方不向乙方按时支付相关费用,应除支付约定价款外,另行向乙方支付违约金________元。

二.乙方不按时向甲方提供设计方案,应向甲方支付违约金________元;擅自更改确定的初步方案,更换相关策划人员也视为违约,应偿付违约金______元。

三.因乙方原因,影响甲方的社会形象,向外界披露在本委托事项执行过程中所获悉的.商业秘密,应当承担赔偿责任。

第八条 争议解决双方发生争议应协商解决,协商不成的应当由甲方所在人民法院管辖。

第九条 本合同一式二份,自签订之日起生效。

甲方:_____________________

法定代表人:_______________

_________年______月______日

乙方:_____________________

法定代表人:_______________

_________年______月______日

英文研发合同范本 第五篇

the buyers: the sellers:

this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(一)name of commodity:

(二) quantity:

(三) unit price:

(四)total value:

(五) packing:

(六) country of origin :

(七) terms of payment:

(八) insurance:

(九) time of shipment:

(一零) port of lading:

(一一) port of destination:

(一二)claims:

within 四五 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the sellers

(一三)force majeure :

the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

(一四)arbitration :

all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

(the buyers) (the sellers)

英文研发合同范本 第六篇

委托方(甲方):

法定代表人:

营业执照 :

项目联系人:

联系方式:

受托方(乙方):

身份证号:

联系方式:

地址:

本合同甲委托乙方研究开发___________________项目,并支付研究开发经费和报酬,乙方接受委托并进行此项研究开发工作。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《_合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同格守。

一、本合同研究开发项目的要求如下:

一、技术目标:_________________________________________。

二、技术内容:_________________________________________。

三、技术方法和路线:___________________________________。

二、乙方应在本合同生效后______日内向甲方提交研究开发计划。研究开发计划应包括以下主要内容:

一、研究方案:包括本课题的研究思路以及主体的研究方案等。

二、预期研究进度和研究成果等。

三、乙方应按以下进度完成研究开发工作:

一、_______年_______月_______日前确定。

二、_______年_______月_______日前完成。

四、甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下:

一、资料清单:___________________________________。

二、提供时间和方式:____________________________。

三、其他协作事项:______________________________。

本合同履行完毕后,上述技术资料在不涉及甲方机密的前提下由乙方自行处理 。

五、甲应按以下方式支付研究开发经费和报酬:

一、研究开发经费和报酬总额为______________元整。其中合同价款、报酬、使用费,其中硬件设备、样机、装置、材料、外协的费用应明确金额 。

(一)______________元用于本项目实施过程中实验原料的购买。

(二)______________元用于本项目实施过程中的加工设备使用费和测试费。

(三)______________元用于项目实施过程中参与人员的劳务费用。

二、研究开发经费由甲方一次性支付乙方。具体支付方式和时间如下:

(一)合同签订后_______个工作日内,甲方向乙方支付_______元作为乙方的研究经费。

乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行:___________________________________。

地址:________________________________________。

账号:__________________________________________。

六、本合同的研究开发经费由乙方全权支配的方式使用。甲方有权检查乙方进行研究开发工作和使用研究开发经费的情况,但不得妨碍乙方的正常工作。

七、本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。但有下列情形之一的,一方可以向另一方提出变更合同权利与义务的请求,另一方应当在_______日内予以答复;逾期未予答复的,视为同意:

一、甲方由于不可抗拒原因不得不放弃本项目。

二、乙方由于不可抗拒原因不得不放弃本项目。

八、未经甲方同意,乙方不得将本合同项目部分或全部研究开发工作转让第三人承担。

九、在本合同履行中,因出现在现有技术水平和条件下难以克服的技术困难,导致研究开发失败或部分失败,并造成一方或双方损失的,双方按如下约定承担风险损失:由乙方向甲方退还未使用的研究经费。

双方确定,本合同项目的技术风险按双方协商的方式认定。认定技术风险的基本内容应当包括技术风险的存在、范围、程度及损失大小等。认定技术风险的基本条件是:

一、本合同项目在现有技术水平条件下具有足够的难度。

二、乙方在主观上无过错且经认定研究开发失败为合理的失败。 一方发现技术风险存在并有可能致使研究开发失败或部分失败的情形时,应当在_______日内通知另一方并采取适当措施减少损失。逾期未通知并未采取适当措施而致使损失扩大的,应当就扩大的损失承担赔偿责任。

十、在本合同履行中,因作为研究开发标的技术已经由他人公开,一方应在_______日内通知另一方解除合同。逾期未通知并致使另一方产生损失的,另一方有权要求予以赔偿。

十一、双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

甲方:

一、保密内容(包括技术信息和经营信息): 甲方不得向第三方泄漏本项目的研究内容和研究成果。

二、涉密人员范围:参与本项目的人员。

三、保密期限:_______年。

四、泄密责任:赔偿研发经费。

乙方:

一、保密内容(包括技术信息和经营信息):乙方不得向第三方泄漏本项目的研究内容和研究成果。

二、涉密人员范围:参与本项目的人员。

三、保密期限:_______年。

四、泄密责任:赔偿研发经费。

十二、乙方应当按以下方式向甲方交付研究开发成果:

一、研究开发成果交付的形式及数量。

二、研究开发成果交付的时间及地点:按合同进度。

十三、双方确定,因履行本合同所产生的研究开发成果及其相关知识产权权利归属,按下列方式处理:双方享有申请专利的权利。

十四、乙方不得在向甲方交付研究开发成果之前,自行将研究开发成果转让给第三人。

十五、乙方完成本合同项目的研究开发人员享有在有关技术成果文件上写明技术成果完成者的权利和取得有关荣誉证书、奖励的权利。

十六、乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、器材、资料等财产,归乙双方所有。

十七、双方确定,乙方应在向甲方交付研究开发成果后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与使用该研究开发成果相关的技术服务。

一、技术服务和指导内容:____________________________。

二、地点和方式:_____________________________________。

三、费用及支付方式:双方协商

十八、双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果归属,由双方享有。具体相关利益的分配办法如下:

一、双方各拥有五零%权益 乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进。

二、由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归双方享有。具体相关利益的分配办法如下:双方各拥有五零%权益。

十九、双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为______________为项目联系人,乙方指定______________为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

双方的沟通与协调 。一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

二十、双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能的,可以解除本合同:

一、发生不可抗力。

二、产品潜在市场消失。

三、甲方认为阶段研究成果不具备进一步研究的潜力。

二十一、双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,可依法向____________人民法院起诉。

二十二、本合同一式_______份,具有同等法律效力。本合同经双方签字盖章后生效。

甲方(签章):

签订日期:______年______月______日

签订地点:

乙方(签章):

签订日期:______年______月______日

签订地点:

英文研发合同范本 第七篇

委托单位_________,以下简称甲方;

承担单位_________,以下简称乙方;

保证单位_________,以下简称丙方;

为了调动科研单位的积极性,确保科研经费的合理使用,明确甲、乙、丙三方的责任,促使科研项目早出成果,出好成果,经甲、乙、丙三方充分协商,特签订本合同,以便共同遵守。

一、科研项目的主要内容:_________。

二、科研项目在国内外的现状、水平及发展趋势(或科研项目的重要意义):_________。

三、技术经济指标和经济效益(社会效益)分析:_________。

四、科研项目所采用的研究、试验方法和技术路线(包括工艺流程):_________。

五、计划进度(分阶段解决的主要技术问题,达到的目标和完成的时间):_________。

六、科研项目的参加单位及分工:_________。

七、所需主要材料,物质条件:_________。

八、经费概算

十、有关单位、专家的评议意见:_________。

十一、共同条款

一、乙方对全年的合同执行情况,必须于届满一年之前_________日内,向甲方和丙方提出执行情况的正式报告。科研任务完成后_________日内,乙方必须按合同规定的内容向甲方提出执行情况的总报告,并向甲方提交完整的科研技术资料,同时抄报丙方。

二、甲方审查乙方完成上一年(或上一阶段)科研任务属实后,应按合同规定的时间、数量拨付下一年(或下一阶段)的科研经费,并按比例下达所需三材指标。

三、有关部门如资助乙方科研经费,其收益分配办法,由资助方与乙方另签合同规定。

四、科研项目完成并经签定后,乙方对甲方所拨经费,采取如下办法偿还:

(一)乙方共偿还甲方拨付科研经费总额的_________%,共_________元。

(二)偿还日期和分期偿还金额:_________年_________月偿还_________元;_________年_________月偿还_________元。

五、合同执行中,甲方非因国家计划改变,中途无故撤销或不履行合同,其所拨经费不得追回,并得承担乙方善后处理所支付的各项费用。甲方如无故拖延拨付科研经费,拖延一天,必须按所欠应拨经费的_________%。向乙方偿付违约金,并应承担乙方因此所受的损失。

乙方如无故撤销或不履行合同,或不能完成本科研任务,应根据具体情况,部分或全部退还甲方所拨付的科研经费;乙方如拖延完成科研任务或偿还给甲方科研经费的时间,每拖延一天,应按甲方拨付科研经费的_________%向甲方偿付违约金。

乙方如不按合同规定的时间、数量向甲方偿付科研经费或违约金,丙方应连带承担向甲方偿付的责任。

六、本合同如有未尽事宜,或需修改某项条款,须经甲、乙、丙三方共同协商,作出补充或修改,任何一方均不得擅自修改合同。本合同在执行过程中如发生争议,应由合同各方的上级领导部门协商解决,协商解决不成,提交合同管理机关仲裁或法院裁决。

七、合同各方对本科研项目的一切资料负有保密责任,未经有关部门批准,不得引用科研项目的数据、科研成果及其他有关资料。

本合同正本一式三份,甲、乙、丙三方各执一份;合同副本一式_________份,分送_________、_________各留存一份。乙方就本科研项目与其他资助科研经费单位所签订的合同,须向甲、丙方交送一份副本留存。

委托单位(盖章):_________

承担单位(盖章):_________

地址:_________

地址:_________

代表人(签字):_________

代表人(签字):_________

联系人:_________

联系人:_________

电话:_________

电话:_________

银行帐户:_________

银行帐户:_________

_________年____月____日

_________年____月____日

保证单位(盖章):_________

地址:_________

代表人(签字):_________

英文研发合同范本 第八篇

甲方:

地址:

联系人:

联系方式:

乙方:

地址:

联系人:

联系方式:

根据《民法典》的有关规定,经甲、乙双方友好协商,本着长期平等合作、互利互惠的原则,为实现技术研发与市场营运的结合,创造良好的经济效益和社会效益,达成合同如下:

一、合作宗旨

促进科学技术产业化的发展,充分利用甲方广泛的市场资源优势,同时发挥乙方科研能力,实现技术研发与市场营运的结合。

二、合作范围

一、甲乙双方共同开发项目

二、合作研究内容

三、合作方式及条件

一、甲方以现有的市场营销网络及社会资源为基础,进一步的开发市场潜力,逐步形成一个规范化,全国性的营销网络。

二、甲方根据社会需求,收集和承接企业应用软、硬件的开发项目。

三、乙方利用强大的技术开发力量,开发甲方新承接或者甲、乙双方共同确立的项目。

四、乙方应配合甲方做好技术咨询及在开拓业务进程中提供技术支持。

五、属于乙方单方开发的产品,甲方如有兴趣合作,可在双方协商后,另外确定合作方式。

四、权利义务

一、属于甲、乙双方共同策划、合作开发的项目,甲方提供乙方实验、检测基地,乙方提供必要的技术支持、咨询等,双方按照的方式享有收益比例。

二、属于乙方单方承接的开发项目,双方按照的方式享有收益比例。

三、在双方合作过程中,甲、乙双方无权干涉对方企业内部管理。

四、双方应以诚信为本,互相交流和切磋业务动态状况,以便互相促进。

五、知识产权成果归属约定

甲乙双方共同开发研制的成果所产生的知识产权归属甲乙双方共同共有。未经一方许可,另一方无权单独转让该知识产权。

六、保密条款

一、甲、乙双方所提供给对方的一切资料,专项技术和对项目的策划设计要严格保密,并只能在合作双方公司的业务范围内使用。

二、甲、乙双方公司的全部高级职员,研发小组人员将与合作公司签订保密协议,保证其在就业期间和研发期间所接触的保密资料,专项技术予以保密。

三、凡涉及由甲、乙双方提供与项目,资金有关的所有材料,包括但不限于资本营运计划,财资情报,客户名单,经营决策,项目设计,资本融资,技术数据,项目商业计划书等均属保密内容。

四、凡未经双方书面同意而直接、间接、口头或者书面的形式向第三方提供涉及保密内容的行为均属泄密。

七、合作期限

合作期限为。

八、其它:

一、因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,各方同意由(甲方/乙方/原告/本合同签订地)所在地人民法院管辖。

二、本合同未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本协议同样具有同等法律效力。

三、本合同经双方签字盖章生效,一式两份,双方各执一份。

甲方:

法定代表人(授权代表):

签定时间:

地址:

乙方:

法定代表人(授权代表):

签定时间:

地址:

英文研发合同范本 第九篇

雇佣合同

Employment Contract

甲 方:******有限公司

Party A:乙 方Party B:

签订日期Date::

甲方:*****(有限公司

Party A:地址:

Address:

乙方Party B:

性别Gender:___

国籍Nationality:

护照号码Passport No.:_____________________

在京居住地址Address (Beijing):

联系方式Contact:_________________________ _____________

其他紧急联络人Contact person in case of emergency:

甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。

Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.

一、 雇佣期限

Ⅰ Employment term

雇佣期限为_____年,自______年___月___日起至______年___月__日止,其中试用期为_____个月,自______年月日起至______年月

The employment term is ________year(s), lasting from _______________ to ___________. The probation period is __________month(s), lasting from ___________ to ______________.

二、 雇佣内容及工作时间

Ⅱ Content and working hours

甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:

Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作内容Job responsibilities:

工作地点Place: 北京 Beijing

工作时间:乙方每日工作时间不超过八小时,平均每周工作不超过四零小时,每周休息日为周六、日。甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。

Party B works no more than 八 hours per day, no more than 四零 hours per week, and Saturday andSunday are set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations.

三、 报酬及其他福利

Ⅲ Remuneration and other welfare benefits

乙方的报酬为税前__________ 元/月 ,大写:

乙方在试用期期间的报酬为税前_________元/月,大写:

Party B’s salary is RMB _per month in the probationary period and RMB after the probationary period.

试用期过后,甲方为乙方提供住房补助¥元/月(伍千元人民币每月),甲方凭乙方出具的租房发票报销,报销时间在每月的八号。如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。

After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of RMB五,. Party A shall provide the invoice of rent payment for reimbursement. The monthly date for reimbursement is on the 八th day of each month. If the 八th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 五 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.

甲方应于每月八号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。如遇节假日或休息日,应提前到最近的工作日支付,如因特殊原因延期支付报酬的,甲方应在五个工作日内向乙方说明原因。

Party A shall pay salary to Party B before the 八th day of every month in the form of cash or bank-transfer. If the 八th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be brought forward to the nearest weekday. Party A shall inform Party B and explain the detailed reason within 五 work days in case Party A fails to pay the salary due to special reasons.

甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。

Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and performance.

当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。

Party B’s labor remuneration will be adjusted in case Party A adjusts Party B’s job responsibilities. Accepting thenew position is regarded as accepting the adjusted salary.

乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。

Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B.

乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日,另外公司每年为其提供五天的带薪休假。

Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations, In addition, Party B enjoys a paid leave of 五 days each year.

四、 雇佣合同的解除和终止

Ⅳ Contract Cancellation and Termination

合同期满双方不再续签或者双方约定的合同终止条件出现时,雇佣合同即终止。

This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.

经合同双方当事人协商一致,本合同可以解除。

The contract may be canceled based on both parties’ mutual negotiation.

乙方应遵守中国的法律、法规及有关规定,乙方如违反上述规定,甲方有权即时解除合同;乙方因健康原因,经医生证明连续病休一五工作日后仍不能继续工作,甲方有权提前终止合同。

Party B should abide by China laws, decrees and related regulations and Party A’s working systems. During the duration, Party A is entitled to cancel the contract in case Party B violates China laws and decrees, and terminate the contract before expiration in case Party B cannotresume his or her work for health reasons after the medical certification of continuous sick rest for 一五 working days.

乙方因归国或其他私人原因未正常出勤且超过十天且未向甲方做出书面说明的,本合同自动终止。 The contract will automatically terminate in case Party B is absent for over 一零 days without written explanation due to homecoming or other private reasons.

乙方被证明无法完成本合同项下的工作任务,甲方有权随时解除本合同。

In case Party B is proved to be not competent for the work under the contract, Party A is entitled to cancel the contract at any time.

乙方应严格遵守甲方的工作规定以及规章制度,尽职尽责,否则,甲方有权随时解除合同并追究因此而造成的经济损失,并有权对所造成的经济损失在乙方的报酬中作相应扣除。

Party B should abide by Party A’s working systems, rules and regulations. Otherwise, Party A is entitled to cancel the contract and claim a corresponding compensation of any economic loss from Party B’s payment.

乙方有权提前三零 日以书面形式通知甲方解除本合同,在试用期内提前三日通知甲方即可解除。

Party B should inform Party A in written form 三零 days in advance for canceling the contract, and 三 days in advance during the probation period.

五、其他事项

Ⅴ Others

其他未尽事宜,双方可参照甲方公司内部的相关规章制度执行。

Other items not stipulated by the two parties can be implemented according to the internal rules and regulations of Party A.

甲乙双方均应遵守本合同之约定,任何一方违约,非违约方均有权要求违约方承担相应的损失。

The two parties should abide by the contract. In case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to undertake corresponding loss.

甲乙双方在本合同的执行中如有争议,可协商解决。

For disputes during the execution of the contract, the two parties can settle them through negotiations.

本合同分为中英两种文本,每种文本具有相同的法律效力;如两种文本产生冲突,则中文文本为作准文本。

The contract has two versions in Chinese and in English. The twocopies are equally authentic. In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail.

本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等法律效力。本合同经甲、乙双方签字盖章后生效。

The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The twocopies are equally authentic. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties.

甲方:******(北京)有限公司乙方(签字):

Party A: ***** Technical Consulting Party B (Signature):

(Beijing) Co., Ltd.

授权代表:

Authorized Representative:

签订日期Date: 签订日期Date:

英文研发合同范本 第一零篇

No.

ENGAGEMENT AGREEMENT

PERMANENT LEGAL COUNSEL

ENGAGING PARTY :ENGAGEDPARTY : THE UNIVERSAL LEGAL CORP.

Party AEngaging Party:Address: rdTel: Fax:

E-Mail:

Party B Engaged Party: The Universal Legal Corp.

E-Mail: [email protected]

With the development of its business, Party A would like to invite Party B’s lawyer to assume the post of the former’s permanent Legal Counsel (“PLC”). Party A and Party B have entered into the following agreement (“Agreement”) to be observed by both contractual parties.

I. Party B accepts the invitation from Party A and designates Lawyer assumethe post of PLC of Party A. The term of validity of this engagement of PLC will be from

Upon request, the PLC shall furnish Party A with services as below:

* to attend / participate in / handle lawsuits & actions

- to deal with criminal cases, acting as the advocate or the agent / deputy

- to deal with civil and commercial cases, acting as the agent / deputy

a) cases of labor dispute

b) cases of economic dispute

c) maritime cases

d) other civil cases (matrimonial cases, case of succession, civil debt cases, etc.)

* to deal with cases of administrative proceedings / litigation, acting as the agent / deputy

- administrative cases of public security

- administrative cases of patent, trademark, copy right

- administrative cases of taxation

- other administrative cases ( industrial & commercial administrative, environmental protection,

administrative punishment cases, etc.)

* to handle extra-judicial legal affairs

- to provide legal consultancy or to give counsel, verbally or in writing

- to assume the post of Legal Adviser / Counsel, permanently or case by case

- to attend / participate in mediations, conciliations and arbitrations in all kinds of cases, acting as the deputy / agent

- to do market research / surveys and to provide credit investigation service

- to participate in the feasibility study of projects

- to draft / amend / modify / revise or examine / vet legal documents, such as economic contracts, agreements and constitutions, etc..

- to take part in negotiations and to issue lawyer’s letters

- to witness juristic acts

- to go through the legal procedures / formalities of ventures’ establishments, alterations or cancellations / nullifications and other related legal affairs

- to participate in liquidation affairs on the ventures’ dissolution or bankruptcy / insolvency

- to furnish agency for legal affairs on matters of insurance & taxation

- to provide legal service / assistance for bid invitations & tender offers of construction projects - to go through the formalities of Customs declarations or to apply for import /export licenses or

to participate in anti-dumping investigations

- to handle legal affairs in real estate transactions, including the legal affairs on the grant or transfer of land-use-right

- to go through the formalities / procedures in the matters of notarial acts or successions, transfers & trust of properties

- to furnish agency for the applications, registrations and filing of industrial property rights

- to deal with / handle the legal affairs on international loan / credit arrangements

& international contracts of tenancy, including the legal affairs on FX regulation

- to act as agent of ventures for their administrative appeals or mediations

- to undertake extra-judicial legal affairs authorized / entrusted by lawyers outside the country - to undertake other extra-judicial legal affairs

* The PLC is obliged to visit Party A’s office at least once a month. With respect to the

above-mentioned services, Party A may contact the PLC from time to time by telephone, fax or e-mail. In case Party A would like to meet with the PLC in person, an appointment should be made 二四 hours prior to such meeting and such meeting generally shall be held at Party B’s office;

* The total length of working time of the fore-mentioned services (extra-judicial legal affairs only;

same hereinafter) shall be not more than hours. During the term of validity of this

engagement, any agency / advocacy in lawsuits or arbitrations by the PLC or any over-time service from the PLC should be initiated through Party A’s additional trust formalities to Party B and be charged favorably at 二零% discount based on the state regulations governing counsel fee or Party B’s Charging Clauses & payment conditions, whichever is applicable.

II.

Upon receipt of full cash payment or remittance of the PLC annual fee, Party B shall commence performing its duties & obligations under Article I of this Agreement. In case party A fails to pay or to pay the full amount, Party B is entitled to terminate the Agreement and correspondingly claim damages arising from Party A’s default.

The incidental expenses should be paid up together with the PLC annual fee, fromwhich the PLC shall take responsibility for surplus or deficit. The PLC is also entitled to request reimbursement with vouchers/invoices for out-city traveling expenses arising from the PLC’s handling of matters entrusted or engaged by Party A .

III. Party A is obliged to offer Party B true statements/descriptions of facts necessary for the PLC to

perform its contractual duties & obligations and to provide relevant documents, materials & other essential assistance upon Party B’s request. The legal liabilities incurred from Party A’s misrepresentations, falsifications or other negligent acts shall be undertaken by Party A itself. Party A is also obliged to indemnify Party B for the claims/damages/losses arising from Party A’s fore-mentioned negligent acts. In such a case, Party B is concurrently entitled to terminate the Agreement and the PLC annual fee paid under the Agreement by Party A shall not be reimbursed.

IV. The PLC is obliged to perform earnestly its duties & obligations within the scope of Party A’s

authorizations and state legal provisions. In case Party B terminates the Agreement without valid causes or Party A’s lawful rights/interests is prejudiced owing to the PLC’s negligent acts, the PLC annual fee shall be reimbursed in full to Party A.

V. Any transfer of or modification to the Agreement shall not be permitted without prior mutual written

consent between Party A and Party B.

VI. In case the term of validity of the engagement of PLC expires, the Agreement shall automatically

extend for another one-year term unless a written notification of termination is issued by either party and the PLC annual fee shall thereupon be increased by 五% while other clauses shall remain unchanged, and so on and so forth.

VII. The construe, interpretation & jurisdiction of the Agreement is subject to the law of the PRC. Any and

all dispute(s) in connection with or arising from the performance of the Agreement shall first be settled amicably through friendly consultations & negotiations between Party A and Party B. If this fails, the said dispute shall then be submitted to the Xiamen Arbitration Commission for a final finding.

Party A shall defray Party B a PLC annual fee of and incidental expenses of RMBfor telecommunications, mails, typing/duplicating of documents, city transportation, etc., totally

VIII. Other clauses:

IX. The Agreement shall be made in two originals and each Party holds one, which becomes effective

as from the date of signature.

Party A :

Date of Signature:

Party B : The Universal Legal corp. Account No.: 四一零零零二一四一九二二四八四五五八二 Bank Name:Industrial and Commercial Bank of China, Xiamen Branch, Wucun Sub-BranchBankAddress: 三零th Fl.,The Youdianguangtong, Bldg,一一East Hubin Road, Xiamen, 三六一零零四, . China : Date of Signatur

英文研发合同范本 第一一篇

甲方:深圳市XX特科技發展有限公司(以下简称甲方)

立协议书人:

乙方:XXX(深圳)有限公司(以下简称乙方)

本着平等诚信、开拓市场、互利互惠、共同发展,互相尊重各自技术成果的原则,经甲、乙方友好协商,甲乙双方合作基于A二零 芯片平台,开发七吋及一零。一吋平版装置各一款 (下称开发项目),达成以下协议:

一、开发项目之开发阶段应交付之开发成果与合作

(一)甲方应依据乙方所提供的平版专案需求,基于A二零芯片平台做七吋及一零。一吋平板装置各一款暨产品开发,项目开发后,甲方应将完整开发项目产出数据及成果提供予乙方。

(二)甲方应于乙方支付开发费用四零日内交付乙方以下_项目數据与成果:

一、完整印刷電路板(pcb(线路图/(gerber file/schematic。dsn file/board file) 。

二、使用零件规格及厂商联络方式。

三、完整芯片源代码(source code/bsp)【只能提供全志标准的SDK外加相对应功能的驱动,对于有知识产权的IP,全志只能提供库文件的部分不能提供源代码】。

(三)前期开发阶段之试产时表面黏着技术(SMT)及主机板数量,由甲方負責组织生产,但产生的费用由乙方支付。待开发階段完成且雙方确認可进入量产阶段后,由乙方负责组织生产及生产费用,甲方应协助做技术支持。

二、付款方式与采購合作模式

(一)开发阶段

一、双方于签约同时,乙方预付七吋及一零吋二個案件共計美金一萬元整为开发项目的预付费用(开发费用),于甲方准时交付_项目成果【成果标准作为销售合同附件】且经乙方确认验收无误后,视为本阶段开发完成。

二、_项目之成果交付,双方同意:

(一)延迟交货 (含尚未完全交货或甲方已表明不能交货者) 每逾一日,请求甲方交货日起计本项开发预付款款总额千分之三支付乙方违约金至交货日止。

(二)按談訂交期,若甲方超过十天仍未交货完成,另应赔偿乙方因此所致之全部损失(包括所受损害及所失利益)。乙方亦得解除或终止本约

三、开发项目成果验收,双方同意:

(一)一经乙方验收完毕,开发项目成果所有权暨相关知识产权运用均依约移转予乙方,其灭失及损坏风险由乙方承担。但验收合格并不代表同意免除甲方对于因可归责甲方之事由所致之开发项目成果的故障、损坏或其固有瑕疵所产生之责任。

(二)经乙方验收未通过 ,甲方应按乙方指定时间再提复验,倘复验未过,甲方仍应依乙方规定提出再验,惟自复验未通过日起,每逾一日,请求甲方自交货日起计本项开发预付款款总额千分之三支付乙方违约金至验收通过止。

(三)超过十天仍未通过验收,另应赔偿乙方因此所致之全部损失(包括所受损害及所失利益)。乙方亦得解除或终止本约。

四、双方同意于本协议双方签订后一零天内议定采购合约并同意下列规定:

(一)甲方应于乙方【半年内】采购A二零芯片数量累计达四零,零零零颗后【下一批采购货款中扣徐】无条件返还本协议开发费用。

(二)甲方如未依乙方交货期限或质量不符乙方需求时,应无条件返还开发费用美金一万元,并赔偿乙方【备存物料】所有损失(包括所受损害及所失利益)。

(三)如甲方A二零芯片产品每筆采購數量之不良率大于之千分之五时,应无条件返还开发费用美金一万元,并赔偿乙方所有损失(包括所受损害及所失利益)。

(四)甲方延迟交付或质量不良,甲方应负担所有损害赔偿责任,另違約責任依双方所签署采购合约规定办理。

三、权利归属

开发项目成果之所有权均归属乙方,属于乙方出资开发之部分,均享有全部知识产权并得自行运用发展衍生著作,无涉甲方,甲方不得向乙方为任何权利主张。

四、侵权责任

(一)甲方保证本协议开发项目或开发成果,并未侵害第三人之专利权、营业秘密、know—how等智能财产权及其它权利。若甲方或甲方指定之制造商违反此项保证,致乙方遭第三人主张侵害权利时,甲方应负责排除,与乙方无涉,如因此造成乙方损害,由甲方全数负担。

(二) 前项侵权主张经法院判决结果确认本开发项目或开发成果有侵害其它第三人之智能财产权时,甲方应依乙方要求将上述涉嫌侵害他人权利之部分予以重作或修改至完全没有侵害之状况。

五、非具合伙关系

双方本协议之履行,不具合伙或合资关系。

六、协议修改与移转

本协议除经双方书面同意外,不得任意修改,任一方本协议所取得之相关权利或义务,非经双方事先书面同意,不得转让。

七、争议处理:

本协议之解释、效力、履行及其它未尽事宜,悉依_法律规定处理,本协议之履行若有争议或纠纷产生时,应先经友好协商,如自双方协商日起十日内仍无法解决时,甲、乙双方同意交付香港国际仲裁中心(Hong Kong International Arbitration Centre,HKIAC)进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁不利或失败之一方应承担仲裁费用、及有利之一方之律师费用和鉴定等相应之费用。

八、其它

一、本协议未尽事宜,由双方协商解决,并另签补充协议。

二、 本合同附件作为本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等的法律效力。

三、本协议由甲乙双方授权代表签署,一式贰份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

四、本协议经双方签字盖章后即日生效。

甲方(盖章): 乙方(盖章):

代表(签字): 代表(签字):

日期: 日期:

返回顶部