旅游英文合同范本
旅游英文合同范本 第一篇
这是法律文书,奖励分少了点!!一.乙方应当根据甲方的要求,为甲方指派符合条件的人员。
如乙方为甲方指派之人员不符合甲方要求的条件或无法为甲方提供其所需之服务的,乙方应在收到甲方的书面通知后,为甲方重新寻找合适人选。乙方在讨论、签订、执行本合同过程中所获悉的属于甲方的且无法自公开渠道获得的文件及资料包括但不限于公司计划、财务信息、技术信息、经营信息、质量信息等商业秘密,应当予以严格保密,保证其自身及其指派人员不私自利用或向任何第三方泄露,否则乙方承担由此给甲方造成的一切损失。
为此,乙方同意签定相关的保密协议(不泄露协议)。Party B shall provide Party A with eligible personnel in accordance with the requirements of Party the event of the personnel assigned by Party B does not comply with the requirements or cannot render the required services of Party A, after the receipt of a written notice on this matter from Party A, Party B shall again look for eligible candidate for Party A to replace the the course of discussing, signing and executing this contract, all the documents and information of Party A which cannot be publicly accessed including, but not limited to, trade secrets such as corporate planning, financial and technical data, operations and quality information acquired by Party B shall be strictly confidential; no unauthorized use or disclosure to any third parties shall be guaranteed by Party B and its assigned personnel. Both Parties agree to sign a Nondisclosure Agreement concerning this matter; in the event of infringement of this secrecy agreement, Party B shall indemnify all the losses suffered by Party A. 二.乙方及其指派人员应当保证其在为甲方提供服务的行为不存在或出现侵犯任何第三人合法权益的情形,否则由此产生的一切责任和导致甲方之损失由乙方承担。
Party B and Its assigned personnel guarantee that the conduct of services provided does not violate the legitimate rights and interests of any third party, otherwise, all responsibilities and losses sustained by Party A arising out of this matter shall be borne by Party )本合同未尽之事宜,或甲乙双方对本合同发生争议时友好协商解决。二)本合同之附件为合同的重要组成部分,与本合同具同等法律效力。
三)本合同分别用中文、英文写成,经双方签字后生效,甲乙双方各执一份,两种文本具有同等效力,并对双方均有约束力。如果两种文本之间有任何不一致或冲突之处,以中文文本为准。
四)本合同受_法律管辖,若双方争议不能协商和解,任何一方都有权向甲方企业所在地司法部门提出仲裁。一. All other matters not expressly stated in this contract or in the event of any disputes arising out of this contract, both Parties agree to settle them through amicable . All appendixes are integral parts of this contract, and are valid with the same legal . This contract is made in two original copies in Chinese/English and shall become valid after both Parties have attached their signatures on it. Both the versions shall have the same legal effect and each Party shall hold one copy in witness thereof. In the event of any inconsistency or conflict between the Chinese and English versions, the Chinese version shall prevail. 四. This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. In the event of disputes arising between the Parties cannot be settled through amicable consultations, each Party has the right to submit the dispute for arbitration to the judiciary department where Party A's company is located. 甲方负责配合乙方,自本合同生效后,提供项目所需要的资料和数据,包括但是不限于相关文档、报表等。
甲方承担乙方指派人员来往甲、乙方工作场所之间的交通费,以及提供相应的工作条件,并为乙方提供和承担在甲方工作期间的住宿和膳食费用。 向乙方支付本合同约定的技术服务费用。
After this contract becomes effective, Party A shall coordinate with Party B by providing all the required materials and data for the project, including but not limited to, the relevant documents and reports. Party A shall be responsible for providing a suitable working condition and all the transportation expenses of Party B's assigned personnel shuttling between the workplaces of the two Parties. Party A shall also provide and bear the food and accommodation expenses of Party B during the period working at the location of Party Party A shall make payment to Party B for the technical service fees stipulated in this contract. 【英语牛人团】。
旅游英文合同范本 第二篇
In case of no quality problems or accidents, Party A must, within 三零 days after the tour groups' departure, pay off the groups' travel expenses to Party B by TT/check/cash(currency: RMB). In case the tour groups' or visitors or Party A has complaints or dissents toward Party B's contract performance, or major accidents or occurences happen, Party A will make payment after all the problems are duly handledand related expenses are decucted。
旅游英文合同范本 第三篇
Technical cooperation agreement Party A Party B After several friendly talks, the two sides treat each other the spirit of sincerity, mutual benefit and common development, technical cooperation between the two sides agreed intentions and set out an agreement both sides are willing to abide by the following: 一. Party A Party B free of charge provided to the 五三七-type towel socks 三二 sets, and randomly configure socks pin 六零零零, the settlement sheet 四零零零, 一零零零 and part of jacquard needle machine parts. 二. Party socks export commitments to China in the port from China, ending all costs, B bear the freight from China to Bangladesh, and the socks were imported into Bangladesh and then to become the origin of all costs incurred. 三. In order to ensure normal production orders issued by Party A, Party A to send two technical personnel stationed in B, sending staff salaries and other expenses borne by the Party; Party B shall be provided free of charge for the dispatch of personnel working and living conditions: for example, is equipped with a translation of 二 for the Chinese workers in Bangladesh, two officers insurance, transportation, accommodation (including the need to use the cabinet, health, air conditioners, furniture, etc.). sending personnel stationed in the provisional period of one year, if it be extended, the agreement of both parties are required. 四. This cooperation agreement is limited to the terms stated in the first production scale, if the need to develop and expand in the future, both sides will be further consultation or the signing of cooperation agreements. 五. This Agreement signed by both parties after the entry into force and have the corresponding legal effects. Matters relating to the event of breach of the agreement, the two sides first negotiated settlement, the consultation fails to support the law. 六. Four copies of this Agreement, both sides armed with two applications.。
旅游英文合同范本 第四篇
英语中表示”合同“的单词有:
agreement; contract
例句:
一)Thank you. I'll make out the contract for you to sign tomorrow.
谢谢。我将起草合同,明天就签。
二)The statement charged that their actions violated the agreement.
声明指责他们的行为违背了协定。
旅游英文合同范本 第五篇
P一/二(original)合 同 Contract 二零零六-零一 CONTRACT Date: March 二零, 二零零六 Revised date:July 一四, 二零零六卖 方: 地址THE SELLER: TEL: FAX: 买 方: 地址THE BUYER: TEL: FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:(一)货物名称及规格,包装及装运唛头Description of Commodity, Specifications ,Packing and Shipping Marks (二)数 量Quantity(pcs) (三)单价Unit PriceCIF MOJI seaport(USD/PC) (四)总 值Total AmountUSD Titanium ForgingsPls see The table and for quotation of titanium sleeves and stub endsMaterials: ASME SB 三八一-二零零四 GR F二 AnnealedPacking: in wooden marks: XXXXKASADO WORKSMOJI IN JAPANMADE IN CHINADestination: MOJI in JAPAN 七八For details,Pls see The table and for titanium sleeves and studs Pls see The table and for titanium sleeves and stub ends USD五一,零零零================ Say: Fifty one Thousands US DOLLAR only. (五)装运条款和交货期:于合同生效后八月三零日前以海运形式送货到达MOJI港口。
Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 三零th August 二零零六. 最终目的地: Final destination of Products: 七九四, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 七四四-八零六一 Japan(六)付款条件: 凭证结算,三零天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By D/P within 三零 days after the B/L date. The seller's bank information Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON Contract 二零零六-零零一 Date: March 二零, 二零零六 The revised date:July 一四, 二零零六(七) 保险: 按发票金额一一零%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。
Insurance : To be covered by the seller for 一一零% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People' Insurance Co. of China.(八)品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的地起六零天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起三零天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 六零 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 三零 days after arrival of the goods at the final destination. (九) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负 任何责任。
Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.(一零) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协 议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲 裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission's Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (一一) Other requirements:一, Dimensions and marks as per the drawing , How to take test sample as per manufactory way..三, Additional requirements as per requirements in each drawing. 四,Other conditions to IP-五四零三& LOI (一二) The buyer's bank information: 。
旅游英文合同范本 第六篇
中国旅行社(以下称甲方)与____________国旅行社(以下称乙方), 为发展共同事业,双方愿在平等互利及友好的基础上,就双方的权 利、义务关系达成如下协议,签定本合同。
本合同和合同附件为不可分割的整体,合同正文与合同附件的 条款具有同等的效力。 第一条 乙方计划自_______年_______月_______日至_______年 ______月______日组织______个旅行团共______名旅行者到中国旅行。
第二条 双方商定的旅行团,乙方应于旅行团进人中国口岸日期的三零天前向甲方确认,甲方应在接到乙方确认函后的三个工作日内予以确认。 乙方至少应在每个旅行团人中国口岸日期的二零天前,以书面形式向甲方提供下列资料:旅游人数、所需房间数、人境航班或车次、全团成员名单(含姓名、性别、出生年月、职业、国籍、证件号码)以及接待要求。
第三条 乙方可随时向甲方提出计划外新组织的旅行团计划,甲方在收到乙方函电后,应在-三个工作日内发出答复函电;乙方在收到甲方的答复函电后,也应在三个工作日内予以确认。 (预报时间要求和报送资料与第二条相同)。
第四条 乙方同意至少在旅行团进人中国国境日期的一五天前,用电汇方式把该团的全部费用汇人甲方账户。如乙方同时汇两个以上旅行团费,应在电汇单上注明每个旅行团的费用数额。
旅行团费均不以人民币结算。 第五条 如乙方未按本合同第四条规定的日期付款,甲方有选择以下三种处理方式的权利: 一.无论该旅行团是否已进人中国境内,甲方可以不予以接待,乙方应负担由此引起的一切责任。
二.向中国各级旅游管理机构报告情况并建议所有旅行社停止接待乙方未付旅行费用的旅行团。 三.甲方向乙方加收未付的旅行费用的滞纳金。
在中国的旅行结束后,如有尾欠,应在一个月内结算全部费用;未结算部分,从下月起加收滞纳金。滞纳金按日加收未结算部分的千分之二。
第六条 甲方应按照本合同和合同附件所确认的日程及包括内容提供服务。甲方应要求外联人员,导游、司机等工作人员按照规定标准提供服务,严格禁止向旅行者索取小费。
第七条 除人力不可抗拒的因素外,甲方如未向旅行团提供符合规定标准的服务,应为旅行者提供补偿服务或将低于服务标准的费用差额退还乙方。 除人力不可抗拒的因素外,如因甲方之故意变更旅行日程、交通工具、食宿等所增费用由甲方负责。
因下列原因变更旅行日程,甲方不予赔偿: 一.如乙方临时改变旅行团入境日期,引起交通、住房及游览日程、项目的变更,使客人投诉、索赔,应由乙方承担;由此造成甲方的经济损失,由乙方承担。 二.乙方旅行团进人中国后,因旅行者要求修改日程而造成的经济损失应由旅行者自己补偿,甲方不予承担。
三.因民航、铁路、车船等_门的原因(如:机械故障、气候等)改变日程所造成的损失,甲方不予赔偿。 各项旅游设施(区)中受到的损害,不属甲方的责任,但甲方应尽人道主义的义务协助乙方处理。
第八条 由于甲方违反服务质量条款,造成旅行者直接物质损失,乙方保留向_旅游管理机构投诉并要求赔偿的权利。 第九条 甲方如因特殊原因须调整双方已确认的旅行团报价,应在旅行团进人中国日期的三个月(九十天)前通知乙方。
自通知之日起三个月(九十天)内甲方按原报价收费。 第十条 甲方有责任使乙方了解中国的法令和规定,乙方应要求旅行者遵守中国的法令和规定。
由于旅行者违反中国的法令和规定则依法处理,甲方不承担责任。 第十一条 甲方按照中国价格政策规定,提出旅行团报价,经乙方认可后,订立合同附件。
本合同共有_______份附件。 第十二条 甲方总代理乙方旅行团在中国各地的旅行活动安排,乙方不得另作分段委托。
甲方可以将旅行接待活动委托给中国有接待资格的旅行社。甲方作为乙方直接代理商,对广告活动负有直接责任。
第十三条 为保证旅行者在中国旅行期间的安全,甲方为旅行者投保旅游意外保险。 旅游团报价含此保险。
甲乙任何一方如违反_旅行社接待的海外旅游者的在华旅游期间统一实行旅游意外保险的规定,责任自负。 第十四条 本合同的订立、变更、解除、违约责任处理须遵守《合同法》的规定。
未经双方共同同意,任何一方不得将根据本合同所享有的权利和承担的义务转给第三方。 第十五条 双方在执行合同过程中发生的争议应通过友好协商加以解决。
不能协商解决时,双方同意将争议提交中国国家旅游局协调处理。在处理本合同争议时,以中国法律为准据法。
第十六条 本合同自最后签字的一方签字之日起生效,有效期至______年_____月____日。 合同期满后,经双方同意,可以书面协议确定延长执行期限。
第十七条 本合同有中文和__________文两种文本,两文本具有同等效力。在两种文本解释不一致时,以中文文本为准。
第十八条 本合同甲乙双方签字后,甲方须将副本报所属旅游主管部门备案。 甲方代表签字:_____________ 乙方代表签字: _________甲方代表姓名:_____________ 乙方代表姓名: _________签约地点:_________________ 签约地点: _____________签约时间:_________________ 签约时间: ____。