橙就范文网 总结报告 初级日语课程总结,初级日语课程总结怎么写

初级日语课程总结,初级日语课程总结怎么写

初级日语课程总结 第一篇关键词我的模式我的课;高效课堂教学模式;四环五步教学法日本节课的设计理念教无定法,贵在得法。我校在新课程理论的指导下,探索出“卜三十X_的高效教学模式,“一”即导学,教师要编写。

初级日语课程总结

初级日语课程总结 第一篇

关键词我的模式我的课;高效课堂教学模式;四环五步教学法日

本节课的设计理念

教无定法,贵在得法。我校在新课程理论的指导下,探索出“卜三十X_的高效教学模式,“一”即导学,教师要编写导学案。_三”即“自主”“合作”“探究”,是指学生在教师的启发和帮助下,以学生为主题,充分发挥小组学习、全班学习的群体作用。它不但关注学生的学习过程、情感体验与亲身感受,还关注学生学习的创造性和主体性人格的培养。自主是合作、探究的基础、前提,合作是促进自主、探究的形式、途径,探究是自主、合作学习的目的,三者互为一体,又互相促进。+Xm即在统一使用导学案的基础上,针对不同班级、不同学科、不同课堂任务、不同层次的学生,不拘泥于固定形式,教师可以根据实际情况,选择恰当的课型,如探究课、习题课、实验课等。本节课是在学校倡导的“一十三十x_的高效课堂教学模式下进行的阅读课。具体到本节课,笔者采用“四环五步教学法”,四环即课前自主预习、课中合作交流学习、当堂总结评估反馈和课后适当拓展延伸四个环节,五步即新课导人—阅读理解—情境表演—想象创造—总结评估,下面具体进行阐述。新课标在教学中起到了非常重要的指导作用。高中英语课程标准强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力;特别注重提高学生用英语进行思维和表达的能力,形成跨文化交际意识和基本的跨文化交际能力,进一步拓展国际视野,增强爱国主义精神和民族使命感,形成健全的情感、态度、价值观,为未来发展和终身学习奠定良好的基础。具体到阅读课,新课标要求能理解文章结构、理解大意,能从阅读材料中获取并处理信息;培养阅读策略,能根据阅读目的使用不同的阅读策略,形成良好的阅读习惯;能利用各种机会用英语进行交际;利用获得信息进行清楚表达,进行简单的语言实践活动;能根据话题要求与人交流合作,共同完成任务。本课是模块一第三单元第一课,本单元的中心话题是“庆祝”。具体设计“节日”“聚会”“婚礼”“圣诞节”等等。通过对本单元的学习,学生熟悉并了解我国和英语国家的节假日活动、印度尼西亚及希腊的婚礼、英语国家的个人庆祝活动以及圣诞节的庆祝活动风俗及社交礼仪等等。本单元的目的在于通过积极参与听说读写的各项练习,让学生们体验探索异域文化之精彩,通过比较中西方文化差异,让其更加体会到祖国文化的博大精深。本节课是阅读课,主要训练学生的阅读技能,了解中国传统节日,为西方节日庆祝做准备。挖掘教材当然非常重要,但作为课堂的主体,学生在备课中一定要将其当作重要目标来考虑。笔者所教的学生是高一新生,他们有一定的阅读技巧,但不熟练,并且不能把读和说即语言输人和语言输出有机结合起来,但作为高一新生,学生对新事物充满好奇,比较活跃,善于观察、善于模仿,因此通过课堂上适当引导学生会学有所获。基于新课程标准、教材和本班学生的特点,确定目标如下:知识与技能方面,了解课文提及节日的单词及表达方式;过程与方法:通过不同的阅读策略,以及不同活动安排,循序渐进,让学生在自主、合作、探究中了解语言、学习语言和运用语言;情感态度价值观:通过不同活动激发学生兴趣,培养学生良好的习惯及合作精神,增强对本民族的热爱。结合本班学生特点,学习重点为学会用不同阅读策略,高效阅读,难点为把有效信息用于日常交际中,把语言输人变为语言输出。为了达到教学目标、突出重点、突破难点,采用的教学方法有学案导学法、任务型教学法和交际教学法;学生的学法为自主、合作和探究;教学手段是多媒体。

本节课的具体流程

本节课课堂流程:新课导人—阅读理解—情境表演—想象创造—总结评估。具体如下:课堂开始让学生谈论自己最喜欢的季节,然后谈论不同季节的中国传统节日,这样不同的学生可以相互补充,在头脑风暴中激发他们学习的兴趣,很自然把学生引人新课。首先让学生通过看标题图片等线索推测文章主要内容,让学生练习推测的阅读技能。然后快读课文了解文章主旨大意,细读课文,获取文章细节信息,通过选择题的形式,如推理判断题、细枝末节题,这样学生通过不同的阅读策略,既了解了文章的结构又获取了重要信息,并培养他们良好的阅读习惯。接下来进一步加深对文章的理解,通过听录音,划出相关信息,三个节日的时间、典型活动及食物、特殊意义,这样学生进一步熟悉课文内容,为下一步的语言输出服务,循序渐进,突破难点。接下来,学生进人情境表演阶段,假设一个是外国人,一个是中国人,正在庆祝某一中国节日的中国人向外国人关于其节日,充分利用课文中获取的信息,进行有效交际,培养学生综合运用语言的能力,从而变语言输人为语言输出,学以致用,另外还培养学生的合作精神,宣传本民族文化,热爱民族文化。紧接着进人更具挑战的阶段—模仿课文,利用自己的想象,通过小组合作,创设一个自己喜欢的节日,包括节日名字、庆祝时间、节日意义、怎样庆祝,最后选出最有创造性和意义的节日,这样既让学生注意到模仿在学习英语中的重要性,又培养他们的想象力和创造力。最后,让学生总结本节课学到了什么,做出自我检测和评估,根据检测,课下完善提高自己。课后作业多读课文,找出重点单词短语、句型,上网了解更多中西方节日,通过导学案完成下一节课预习。这样学生可以巩固所学内容,养成良好的学习习惯,充分利用网络资源,开阔视野,培养他们的跨文化意识。

本节课的总结与反思

初级日语课程总结 第二篇

在初级阶段,会接触到助词。

一个助词往往有多种用法,比如助词“で“有如下用法。

一.動作の場所

・あそこで事故があったらしい。

(那里好像发生了事故。)

二.手段・道具・方法

飛行機で帰る。

三. .材料

木でできた家。(用木头盖的房子。)

四. 領域・範囲

中国は世界で一番人口が多い。

五. .原因・理由

台風で休校になった。

(因为台风停课了。)

六. 動作の主体

クラス全員で会議をする。

(全班同学一起开会。)

七. 様態

裸で家の中をうろつく。

(光着身子在家中徘徊。)

这里列举了七种,刚刚开始接触的时候,可能觉得很绕。读多了,用多了,自然就会了。也不用记哪个助词有什么用法。多读例句,按自己的理解来就好。

然后说到语法。语法,这东西本不存在。

那么语法是怎么来的。

当句子中出现了一部分难以按单词及助词的用法去理解的组合时,就给其扣上“语法”的帽子,直接给不懂的人戴上。然后说“别问,这是语法,记住就好。”当然这也是出于学习效率考虑的。如果一个个解释,花的时间更多。

比如:~によって,大概可分为以下四种用法。

一,<原因>“由于~;因为~”例如:私の不注意な発言によって、彼を傷つけてしまった。

由于偶的冒昧发言,伤害了他。二,<被动句的动作主体>“由~;被~”例如:この建物は有名な建築家によって設計された。这座建筑是由著名的建筑师设计的。三,<手段依据>“根据~;通过~;靠~”例如:この資料によって多くの事実が明らかになった。通过这个资料,弄清了许多事实。四,<情况>“因~;根据~~”根据某情况~例如:人によって考え方が違う。想法因人而异。

其实“~によって”这个语法点可以拆分为~に+よって来理解。

“に”表示对象。

“よって”是“よる”的て形,“よる”写作汉字可以是依る、拠る、因る、由る。根据汉字可理解为“根据,依据,因为,由~”等意思。所以“~によって”有以上意义。也因为如此,在语法中一般都写假名。

语法又可以理解为连语,两个以上的单词构成的复合概念。

~にかかわらず

~にもかかわらず

先拆分:

にかかわらず=に+かかわらず=に+かかわる的否定形式;

にもかかわらず=に+も+かかわらず=に+も+かかわる的否定形式。

其中,かかわる可以写作関わる/係わる/拘る,有如下几种意思:

A.有关系;关系到;涉及到

B. 有牵连;纠缠到;有瓜葛

C.拘泥;拘束

~にかかわらず,“~に+かかわる”的否定形式,可译为“与~无关,不论~与否”。(かかわる对应意思A。)

~にもかかわらず,“~に+も+かかわる”的否定形式。先理解“も”的用法,“も”表示有加强语气、强调程度的作用。所以整体可理解为“竟然连~的拘束都不受,发生了与一般结果相反的事”。中文可译为“尽管~却”。实际上~にもかかわらず所包含的含义不止“尽管~却”。(かかわる对应意思C。)

所以学语法最好理解语法的日文解释

「にもかかわらず」は、前述の状況から穏当に導かれる結果とは異なる状況へ事が進んだことを示す際に用いられる連語表現。おおかた予想に反する結果が生じたという旨が表現される。

例如:悪天候にもかかわらず多くの拝観者で賑わった。

中文可翻译为:尽管天气不好,却有许多参拜者,热闹非凡。

但是我们理解语境时要全面:天气不好,推测之下本应该没多少参拜者的,但发生了与本应出现情况相反的事,来了许多参拜者。

(重要:学习外语需要注意对语句的理解和翻译是两回事,翻译总是无力的因为有时候母语中找不到对应的词语解释外语。反之亦然。)

学语言是需要正确积累的,这样有利于建立更多有效的链接,记忆起来会更容易。

对单词、助词要有深入的理解,养成用日语理解日语语法的习惯,是重要的。

初级日语课程总结 第三篇

对于能力考的学习者而言,写作是欠缺的。往往考过了N一,也无法随心所欲地表达。

初学者的写作要点是:不要自创!不要自创!不要自创!因为自创出来的句子多是中式表达,或者母语者根本看不懂。

比如:(手机)信号差。

⇒信号が悪い。(✖)

⇒電波が悪い。(〇)

所以初级学习者写作时,要么照搬原句,要么搬句式、套单词。

比如我们学习了“我喜欢香蕉。”「私はバナナが好きです」。

写作时要表达“我喜欢打篮球”。将对象替换掉就好:「私はバスケが好きです。」

这个句式中“バナナ”“好き”都可以用其他的词替换掉。如下图:

其实,学完日语的初级,就能表达日常生活中的大部分内容。

以下是某大学女生之间的对话。

【中文版】

王: 李同学,你明天去图书馆吗?

李:去呀。

王:你喜欢去几楼呢?

李:我最喜欢去三楼,平时去的最多。

王:为什么喜欢去三楼?

李:因为我喜欢看书,三楼有许多我感兴趣的书。你呢?

王:原来是这样,我最喜欢去八楼。

李:嗯?

王:因为可以看到很多帅哥。

李:哈哈哈哈哈哈。

【日文版】

王:李さん、明日図書館に行きますか?

李:ええ、行きますよ。

王:いつも何階に行きますか。

李:いつも三階です。

王:三階ですか?

李:ええ、好きな本がたくさんありますから。王さんは?

王:そうですか。私はよく八階に行きます。

李:えっ?八階?

王:ええ、格好いい先輩が多いですから。

李:笑笑。

如果想要更进一步提升自己,那就坚持每天写一篇文章。最重要的是带着日式思维去写。

日式思维是无法一时半会掌握的,但可以通过多看多读、留意一些与中文有差异的表达,逐渐形成一种意识。日语表达上有:暧昧、委婉、谦逊、自我抑制等特征。

一.暧昧的表达

比如说”結構“的用法。

【教室で】

李:ペンを貸してくれませんか。

王:あっ、ペンは持ってきませんでした。鉛筆はどうですか。

李:鉛筆は結構です。ちょっと貸してください。

李:ペンを貸してくれませんか。

王:あっ、ペンは持ってきませんでした。鉛筆はどうですか。

李:鉛筆は結構です、持っていますから。

在这两段对话中,都用了”結構“,两者的意思却完全不同。

第一段对话中,“結構”的意思是“可以的,可行的,能满足的”。

第二段对话中,“結構”的意思是“不用了,不要了”。

如果这两组对话里仅仅回答“鉛筆は結構です”,没有后面的补充(第一段对话中的“ちょっと貸してください。”和第二段对话中的“持っていますから”。)对方是难以理解的。

暧昧的表达虽然在一定程度上会给听话人模棱两可的感觉,但也很好地避免了直接拒绝对方而伤害对方的感受。

在第二段对话中,如果直接说「鉛筆は要らないです」“铅笔就不要了”就显得太直接了。

还有「大丈夫」

【便利店收银台】

店员「レシートは大丈夫ですか。」

顾客「はい、大丈夫です。」

拒绝时用「はい、大丈夫です。」,而不用「いいえ、いりません。」

还有「どうも」

例如:

①どうもありがどう。(⾮常感谢)

②どうもすみません。(很对不起)

③どうもお疲れでした。(真是辛苦你了)

以上三种表述还好懂,问题就是霓虹人经常只说个“どうも”。

2.委婉的表达。

「明日、飲みに行かない?」

「明日はちょっと。。。」

这是比较常见的省略式的表达,通过省略后文否定的表达委婉地拒绝对方。完整的表述可能是:「明日はちょっと用事があって行けないんだ」。

还有在听日本的天气预报时,你可能会听到这样的表述。

天气预报:“明天是晴天。”

中式「明日は晴れです。」

日式「明日は晴れでしょう。」

第二句翻译出来是“明天是晴天吧。”这听起来是不是显得不专业?其实这并不是不确定,而是一种委婉的表述,。

还有在跟对方提建议时,为了避免让对方感到不快,表达尤其显得委婉。

避けたほうがいい。

避けたほうがいいのではないでしょうか。

三.自我抑制的表达。

自我抑制的表达特征是抬高对方的行为;放低自己的行为。

当自己工作取得了成果时,一定会说是他人的功劳,而自己的付出绝口不提。

情景:自己工作取得了成果时。

要么是多亏了大家:“皆さんのおかげです”。

要么是多亏了某个特定的人:“李さんのおかげです”。

探望病人时,即使自己是特意去探望的,也大都会说是顺便探望的,不想让对方心里过意不去,因为日本人是最不想给他人添麻烦的。所以要将自己的行为渺小化。

情景:探望病人。

“我是专程来看你的。”

中式「わざわざお見舞いに来ました」

“我顺便来的”

日式「そこまで来たので寄ってみました」

四.平铺式表达。

在表达中尽量不强调、突出人,尤其是自己,而采取平铺的表达方式。

强调“事情”本身,忽略人的意志。

比如:

“他让我等了一个小时。”

中式表达「彼は私を一時間も待たせた。」

日式表达「彼に一時間も待たされた。」

中式表达中突出了”我“的存在,「彼は私を一時間も待たせた」

这句话“的语气就是”他让我等了一个小时。“说话人在强调自己等的行为。

日式表达中省略了”我“,强调的是事情本身,尽量避免带有个人的情绪、观点在里头。

经常见到的现象就是,用被动句来进行陈述,

比如“在操场举行了运动会。”

中式表达「運動場で運動会を行った。」

日式表达「運動場で運動会が行われた。」

在中式表达中,强调举行这个动作的执行者,而日式表达中,只是单纯地叙述事件。

还有,“我下周要去日本出差。”

中式表达「私は来週日本に出張する。」

日式表达「私は来週日本に出張することになった。」

“ことになった”在这里的用法表示 集团、公司的决定,强调这不是个人的意志决定的。

日语构造+日式思维+转化逻辑=日式表达

日语构造和日式思维掌握后。转化的逻辑也是不可缺少的。当一种表达碰到不知道写的语法或单词时,可以换一种说法来达到表达的目的。转化时、整体上符合以下三条就没大问题。

一.理解原文的意思

二.扣意不扣字地表达

三.紧扣原文意境选词

转化的过程:

比如我想表达“英雄所见略同”

用“形意意形”的转化法:

形:英雄所见略同

意:杰出人物的见解大都相同。

意:对意见相同的双方表示赞美的话。

形:优秀人物的思考方式都一样。

翻译:賢人は皆同じように考えるものだ。

这里需要注意,不能按中文表述直译,会显得不自然。

「賢人の見解は同じだ。」(不自然)

初级日语课程总结 第四篇

听到不少日语学习者抱怨日语单词难记,比英语单词都难记。其实这是不客观的。自己觉得英语单词好记,是因为脑子里有元知识(已经有英语基础),比较好建立意义关联。比如,记住了apple, pineapple就好记了。

而刚开始学习日语时,脑中的链接点太少,新单词无法建立关联,大脑就会把没有意义关联的信息视为垃圾信息处理掉。

当你脑中有了一定量的单词量,后面记单词就容易多了。

日语中有音读这个概念。就是说部分日语单词的发音是根据中文发音演变过去的。而且有一定规律。我们切换到日语输入法,随便输入一个单词,比如观光“かんこう”,就下图的单词出来。我们再根据中文的发音去对比日文的发音,会发现一一对应的关系。

另外,日语中有外来语。其中大部分是借的英语。有英语的基础的同学,记英语外来语也是轻松的。但是前提是,你的找到一一对应的发音规则。

比如:香蕉 banana,日语是バナナ,罗马音就是banana。

还有一些不太规则的,比如エネルギー,来自英文energy。所以这是要注意对比,哪几个字母对应哪个假名。エ=e,ネ=ne,ル=r,ギー=gy。

这样的积累多了,遇到了不认识的外来语,通过发音也可以推测到对应的英语。

下面再分享两个记忆方法。

① 反复存入提取强化链接

多次肉眼扫描尚未记住的单词,用红笔圈出来。根据艾宾浩斯遗忘曲线,第一天,第三天,第七天…每次扫描之前,遮住单词,看中文意思回顾。想起马上进去下一个,想不起来的花两秒钟想想,再打开答案看看,继续进行下去,保持节奏。

这样每次从大脑提取信息,就会加深此信息的链接,每次扫描信息会加深此信息的印象。(存入+提取)存入所花时间三分之一,提取三分之二。

如果你听了多次能力靠的听力,你最熟的一句日语应该是“天気がいいから、散歩しましょう。”因为它反复出现在每年的听力中,建立了超强链接。

② 建立意义关联

比起记忆单个的单词,记忆词组或句子,可以更好地将脑内内容链接在一起。

在刚刚开始学习的时候,脑中日语相关的链接点肯定是很少的,记起来有些费时间。随着知识的累加,记忆中的链接点越来越多,记忆起来也就相对容易。

比如有同学这样记忆“梨子”这个单词。梨(なし),读作“nashi”,发音与“拉稀”相似,而正好这位同学一吃梨就拉稀。所以记起来就容易了,与脑中已有的内容建立了关联。

比如:要记“香蕉”这个单词,就会想到英语的发音,从而记下了这个单词。再给它找一些有意义关联的小伙伴,让它从此不寂寞。

可以将有关联的知识都一并记下来。比如:“吃香蕉”,“买香蕉”,“香蕉好吃”,香蕉的颜色是“黄色”,香蕉含糖高等等。

这样就以“香蕉”为基本的链接点,连起了一片关联网,而不是单个地去记忆各个单词。单个的单词之间就有了关联,存入提取的内容也是一片片的。同时解决了,记住了单个单词不会应用的问题。

初级日语课程总结 第五篇

阅读中最难的是长句的理解。长句分为单句和复句。

单句,只要抓住了句子的主干是容易理解的。

比如:

公園の入り口に立っていた女の子がこっちに向かって手を振っている。

这句话看起来挺长,理解起来却不难。

先将其主干找出来,原句可以进行如下处理,把修饰部分用括号括起来。

主干就是:女の子が手を振っている。

(公園の入り口に立っていた)女の子が(こっちに向かって)手を振っている。

翻译出来就是:

(站在公园入口处的一个)小女孩在(向自己)挥手。

复句(以下是N一阅读中的一句话)

それは、おそらく、人間というものの大多数が凡庸な生を生きるほかなく、自分の未来もまたその限界のなかにあることをうすうす知っているだが、そのことをそう決めつけられること 、自分の生を希望のない確定的なイメージに塗り込めてしまうことであり、それは個としての価値を否定されてしまうことにつながると感じられるからである。

看长句,先整体通读一遍。从正体着眼,学会断句,逐句理解。难以理解的部分先找出修饰部分,括起来。接下来逐句分析,重点理清每句话之间的关系。下面采取直译的方式。

从整体上看,句首句尾是个固定搭配“それは~~からである”,“那是因为~~”。

おそらく:恐怕

(人間というものの)大多数が(凡庸な)生を生きるほかなく:

(人类这种生物的)大多数只能(平庸地)过一生。

(自分の未来もまたその限界のなかにある)ことを(うすうす)知っているだが:

隐隐地知道(自己的未来也就在那个界限之中),“が”先不翻译。

そのことをそう決めつけられることは、自分の生を希望のない確定的なイメージに塗り込めてしまうことであり、

这两句话要放在一起理解。其中有两个难点,一个是有省略的情况,另一个是连用了两个指示代词。第一句话后面加上は,这两句话容易理解些。

整个句子就是~~ことは~~ことである。“~~就是~~”

再看“そのこと“指代什么。“その“指代前文的内容,

そのことをそう決めつけられることは、直译出来是“那样地片面断定那件事”

如果这时还不能理解可以先翻译后半句:

“自分の生を希望のない確定的なイメージに塗り込めてしまう”

主干是:~~を~~に動詞,将什么怎么样。

“将自己的一生封死在了没有希望的不可改变的框架中。”

将两句连起来就是:

“那样片面地断定那件事,就等于将自己的一生封死在了没有希望的不可改变的框架中。”

这时,就知道那件事是指前文的“自己只能平庸地过一生”这件事。

所以两句话合起来:那样片面地断定自己只能平庸地过一生,就等于将自己的一生封死在了没有希望的不可改变的框架中。

それは(個としての価値を否定されてしまう)ことにつながると感じられる

语法:~につながる:結果的に、〜と関係する,结果上与~~有关联。

翻译:那就与(作为个人的价值被否定了)关联上了,自发感觉到。

整个句子翻译(意译):

それは、おそらく、人間というものの大多数が凡庸な生を生きるほかなく、自分の未来もまたその限界のなかにあることをうすうす知っているだが、そのことをそう決めつけられること 、自分の生を希望のない確定的なイメージに塗り込めてしまうことであり、それは個としての価値を否定されてしまうことにつながると感じられるからである。

那恐怕是因为,隐约地知道人类这种生物的大多数只能平庸地过一生,而自己也难逃此种宿命。然而,这样片面地断定自己只能平庸地过一生,也就等于将自己的一生封死在了没有希望的不可改变的框架中。这让人感觉到作为个人的价值被否定了。

总结:理解长句,先整体再部分,先主干再整句,先翻译再联系。

初级日语课程总结 第六篇

关键词 教材选取 授课流程 测试

中图分类号:G六四二 文献标识码:A

阅读的类型包括:精读、速读、泛读、观赏阅读、略读、批判阅读、探索阅读、多读等。在外语教学中的常设课程中,精读、泛读多为常见。阅读课的教学目的除了在于让学生掌握更多的语法语义词汇等语言知识,提高学生把握语言脉络的读解能力,增强理解力等外,更重要的是,让学生结合已经积累的语言文化背景,通过文章,达到能够解释日本社会文化现象等复数情报源的能力。

基于阅读课的实践教学,笔者总结出以下几个重点内容。

首先,阅读课的教材选取方面:(一)教师及学生需要订购一本正规出版的阅读教材,将其作为主教材进行教学及课上使用。专业性分类明确、有系统规划的教材为首选。(二)教师需要根据主教材的专业性分类,进行辅助教材的选取。辅助教材在日文中指的是“なま教材”、“加工教材”。

例如,主教材的“日本文化”相关内容的一个单元的类别中,教师根据主教材的题目给学生选取相关时事新闻文本(可用新闻视频加以辅助),网页内容下载等,对课程使用的书本内容做以补充。如此,可以提高学生的学习积极性,内容涉及的广泛性亦可以提高学生的学习兴趣。但是,选择辅材料时,教师必须把握好学生的水平,尽量选择超越学习者现有水平的文章(i+一),依据所选材料的难度,可将所选材料进行排序。

其次,阅读课的授课流程方面,建议以以下方式进行:导入讲解+课后练习讨论+整理作业+课下积累+实践应用。这里必须要强调的一点是,无论是授课过程的哪个环节,都必须注重师生的互动。社团语言学习法的理论包含许多新人文主义思想,如语言教学是一个社会过程,语言体现的是人的交往;人的交往是双向互动的,教学也应如此,不应把教学看成是信息的简单传递等等。在阅读课上,教师与学生进行互动是必然的现象,这样可以让学生知道自己究竟什么方面存在着不足,也能加深学生对问题的理解。

(一)“导入”环节:在讲解某一单元的某一具体文章之前,教师可以先关于本课相关的背景知识,此环节,可以以“教师提问学生说明教师补充、总结”的方式进行。如,讲“时事政治”单元,教师可以询问学生,有没有哪位同学可以简单说说日本的政治结构、当下日本的时势格局等,找学生回答后,教师进行纠正、补充、总结性讲解,而后,导入与文章相关的背景文化知识。Nunun说过,背景知识比语法知识起的作用更大。背景知识内容的关于,对学生对文章的理解方面起到很大的推动作用。再如,讲解“日本文学”单元,如本课的内容是“川端康成”,那教师在正式进入文章讲解及分析前,会询问学生有没有谁读过川端的作品,有什么感想,对川端了解多少等等,之后,教师再进一步地关于川端康成及其作品等。接着,再带领学生阅读正文。

教师首先让学生用很短的时间(根据文章长短及难度而定)对文章进行速读、略读,让学生大致了解文章的意思,之后要求学生用日文概括文章的大意(まとめ)。速读和略读需要学生有一定的日语功底和基础,在短短的几分钟内,需要学生精力高度集中、全神贯注,才能完成好教师要求的日文概括。之后,学生根据自己的理解,独自完成阅读文章后的几道选择题目。

接下来,教师对学生的日文概括进行纠正和总结,再对学生讲述本文的中心思想,之后带领大家进行阅读内容的具体讲解。阅读的教学方式不同于精读,所以不用刻意过度地对单词、句型、语法等进行细节描述,因为阅读课程要培养的是学生阅读技巧的掌握,学生积累了阅读技巧后,还可以通过课下多读等方式掌握更多的日本相关的知识等。

初级日语课程总结 第七篇

一. 反思性教学的重要性

在高中英语课堂教学中应用反思性教学方法,能够使教师更好地深入英语教学中,提高英语教学的专业性和课堂有效性,培养高中生的英语学习兴趣,使他们主动参与到英语课堂中,不断提高课堂积极性和英语学习成绩。当前,高中英语教学过度重视理论知识的讲解,课堂比较乏味,学生英语学习主动性不强。实施新课程改革之后,英语教师要在日常教学活动中,对反思性教育理念和方法等进行应用,提高英语课堂有效性,实现课程改革目标。

二. 反思性教学的应用原则

及时性原则

英语教师要将反思性教学作为一种常态性的教学模式。依据日常教学情况,及时反思课堂教学中存在的问题,并对学生的日常英语学习情况进行明确认识和分析,继而对课堂教学做出客观性评价,以改变传统的英语教学方法,采取新的教育模式,提高学生的课堂参与度,达到良好的英语教学效果。以高二(人教版必修三)Unit 一 Festivals around the world为例,教师在该课教学中,需对以往教学方式进行反思,借助多媒体,以图片或视频的形式,向学生展示世界各地的节日,在具象化的教学活动中,提高课堂质量及学生参与度。

合作性原则

新课程背景下,更注重教师与教师、教师与学生之间的合作和交流。教师反思日常教学活动,通过相互合作,总结出更加有效的教学方法。在课堂中,也要与学生进行互动,对英语课堂教学情况和学生的课堂学习情况进反思,明确高中生的个性特征,使英语课堂教学更具针对性。

探究性原则

教师需在英语课堂教学中进行不断探究,反思和总结英语教学实践活动,及时发现英语课堂教学中存在的问题,加以解决和改进,提高高中英语教学专业性及课堂有效性。

三. 反思性教学在高中英语课堂中的应用

构建新型师生关系

高中生的身心成熟度不足,很容易对英语课程产生恐惧或厌烦心理。英语教师要结合高中生的特性,在英语学习中与他们进行互动和沟通,构建良好的师生关系,提高他们的英语学习积极性。教师要将学生作为英语教学中的主体,不断激发他们的英语学习兴趣,使其敢于在课堂中发表自己的观点和看法,帮助学生树立英语学习自信心,达到良好的英语教学效果。

组建反思性教学团队,开展教研活动

英语教师要结合英语课堂特点,开展教学科研活动,并综合自身教学实践,进行英语教学反思。积极参与到反思性教研活动中,与其他教师合作,不断总结新的英语教学方法和经验等,使高中英语教学更具可开拓性。同时,也要结合高中英语教学背景和学生实际学习情况,对教育理念进行检验和完善,并对其可行性进行研究。英语教师要对崭新的教育理念进行应用,对英语教学经验进行不断反思,为学生营造良好的英语学习环境。

实现反思性教学和教学反思的同步结合

反思性教学也存在相应的弊端,英语教师要应用正向性的价值思维,对自身的教学活动进行有效引导。既要营造良好的英语课堂文化氛围,又要构建良好的制度氛围,推进反思性教学的有效实施。教师要将反思性教学理念和方法应用于高中英语课堂中,使英语课堂教学内容更加丰富,课堂形式更加多样化。同时,也要在长期的教学过程中,不断总结经验,进行教学反思,对英语教学中的不足进行弥补,全面培养高中生的英语素质。

四. 结语

英语教学一直是高中教育阶段的重点和难点性内容。新课程理念背景下,传统的英语教学理念和方法已经不具备适用性。学校和英语教师要结合高中生的特点和实际英语学习情况,在高中英语课堂中对反思性教学方法进行应用,推进英语教学活动的实施,不断提高英语教师的工作能力,寻求适合高中生的英语学习方式,提高他们的英语学习积极性及课堂质量

参考文献

[一] 倪太珍. 反思性教学在高中英语教学中的应用[J]. 中国校外教育, 二零一四(零四).

返回顶部